Capitol.
VIII. Com pujant la Senyora los.*.mes alts graons.
dix los darres.*.psalms del canticum gradum
continuant la dita suplicacio.
Muntant la senyora lo onzen
scalo fon dauant ella la sua amada donzella humilitat. e ficant lo
genoll dix a sa altesa. O ma senyora escoltau
y
hoyreu
los dolorosos crits de aquells qui a vos reclamen e dien. ¶ Exules
filij eue
ad te suspiramus gementes
et flentes in hac lacrimarum valle. Car los fills de Eua (Eva)
exellats e lançats en aquesta vall de lagrimes ab plors e ab gemechs
suspiren e demanen lo adjutori vostre: socorreu los senyora. Car
aquell senyor qui ses irat (jrat) contra los
homens
per sa
superbia
e desconexença que en ells ha trobat: se adelita
e reposa en lo lit de humilitat: lo qual dins lo vostre benigne cor
li haueu preparat. Car de vostra merce es dit. ¶ Eris quasi ortus
irriguus: et sicus fons
aquarum
cuius non deficient aque.
¶ Car per la humilitat vostra sou dauant nostre senyor deu axi com
vn delitos
ort
habundosament
regat
(irriguus: irrigado : regado; regat) de aquella aygua de la gracia
diuinal qui fa florir e verdejar les obres vostres. E sou senyora axi
com vna font gloriosa de misericordiosa aygua en la qual james
defalliran aygues
de piadoses obres E
com aquesta fahena de reconciliar deu ab natura humana sia pus alta e
pus singular que obrar se
pugua: vol
nostre senyor deu: que vostra merçe sia la tractadora e menejadora
de aquestes paus. Axi senyora ab gran esforç ajudau e redreçau
aquells qui cayguts per peccat leuar nos poden sens lo adjutori
vostre lo qual infatigablement demanen. E hoynt aço la senyora
moguda de molta compassio dix. ¶ De profundis clamaui ad te domine:
domine exaudi vocem meam. Volent dir: o magestat immensa
los miserables catius fills de Adam cayguts en la profunda (pfunda)
vall de peccats de alli criden e demanen a vos senyor e dien ¶ Veni
ad redimendum
nos in brachio excelso. Volent dir que placia a la vostra alta
potencia deuallar a rembre
(redimir)
los peccadors ab lo vostre poder celestial: car res terrenal no basta
a traure a ells de dolor e pena. O clement senyor obriu les orelles
vostres e exaudiu la clamor de aquesta tribulada gent. Car nengun
remey sens vos hauer no poden. Del tresor infinit de la vostra
misericordia Senyor te a venir la copiosa redempcio que ells desigen
e han mester. ¶ No tardeu senyor magnifich de dar a aquests catius
lo que demanen car yo no cessare de suplicar la magestat vostra de
aquesta fahena fins a fi la haja portada. E muntant la senyora lo
dotzen
scalo fon aqui vna gentil donzella deuocio nomenada e besant la ma a
sa senyoria dix. O ma senyora si vos nom sosteniu yo so perduda. Car
la superbia es huy tant encarnada en lo mon que nengu nos coneix ne
estima los seus propris defalliments: e ab tals persones senyora yo
no puch aturar. Car la primera cosa que yo demane a les persones que
volen hauer familiaritat ab mi es que coneguen deu y si mateixes: e
com aço no trobe: yo ature molt poch ab elles. ¶ Per que suplich
vostra senyoria vulla treballar que deualle del cel aquell spill
sens
macula:
(mácula
: mancha; taca; espill : speculum)
e mirant en ell los homens conexeran la sua propria miseria: e la
gran altea diuina: e haguda aquesta verdadera lum: amaran lo sobiran
be qui es nostre senyor deu: e auorriran tota superbia com aquella
qui es principal causa del decayiment
dels angels e dels homens: segons es scrit dient. ¶ Superbia de
celis gloriam deiecit angelicam: et ipsa superbia (a
Mallorca: ipsa
: sa
soberbia)
adam de paradiso repulit. Car la superbia ha lançat los angels de la
gloria celestial: e la mateixa superbia ha fet perdre a Adam la
heretat de parays. Perque vos excellent senyora qui sou doctoressa
de la gent mostrau los lo cami de humilitat: perque anant per aquell
troben lo que per superbia han perdut. E hoynt aço la senyora dolent
se molt de la çeguedat
humana dix. ¶ Domine non est exaltatum cor meum: nequem (neq3) elati
sunt occuli mei. Volent dir: O sauiesa sens terme ja sab vostra
clemencia que natura humana es malalta e çega:
e no sab ne pot dir res accepte a la vostra magestat. Perque yo
senyor com a procuradora de aquella vull rahonar a vos la sua causa.
Car ab tot ella se trobe huy tan ignorant de la sua infelicitat ques
guosa
ensuperbir
e exalçar de no res: venint senyor la vostra magestat en terra e
comunicant als homens la vostra amor e gracia: seran axi mudats e
apartats dels apetits de superbia: e coneixeran la vanitat humana
quant es de poca fermetat. ¶ Per que los seruents vostres vehent
esser no res la gloria mundana diran de cor e de boca. Senyor lo meu
cor illuminat per vos no troba raho dins mi: ne fora mi de
exalçament: ans de molta humiliacio: ne los meus vlls no son
licenciats de mirar vanitat nenguna: ne apetir exaltacio. Car totes
les coses de aquest mon me son vanitat e afflictio
desperit.
Segons testifica Salamo dient. ¶ Vanitas vanitatum et omnia vanitas
et afflictio spiritus. O senyor que aquesta coneixença e molts
altres beneficis aconseguira lo home per la vostra venguda. Car la
vostra diuinal gra
(gracia, gratia, r en virgulilla o rayeta damún) ¶ Humanum cor
subito illustrat et imutat: ab negat hom repente qd´erat: exhibet
repente qd´non erat. Infinides son senyor : e seran les obres de la
vostra potencia e clemencia. car illuminareu e mudareu sobtosament lo
cor huma: e fareu que lome abnegara e leixara prestament ço que amar
solia: pendra e abraçara ab gran plaer lo que auorrir solia. O
clement senyor faças prestament aquesta concordia: no pereixquen axi
los homens freturosos de la vostra gracia. E volent muntar sa
senyoria lo
trezen
scalo acostas a sa altesa vna de ses amades donzelles diligencia
virtuosa nomenada: e dix a sa merce. O ma senyora filla de Dauid
mirau lo poble vostre en quanta desolacio es posat que no te rey
deuallant de la linea real de la casa de Dauid: per tirans es regit e
senyorejat. Vos senyora haueu a redreçar aquesta casa del vostre
pare Dauid com a hereua (si
no se mire ve, pareix bercua)
verdadera de aquell. E hoynt la senyora aquesta raho fon moguda tota
la sanch (sách,
a nassal)
sua: e alçant los vlls al cel dix. ¶ Memento domine dauid et omnis
mansuetudinis
eius. Volent dir: O misericordios senyor y placia a la vostra
clemencia recordar se de aquell seruent vostre tan amat Dauid rey: lo
qual era mansuet
e benigne de cor: e reparau senyor la casa sua segons li haueu promes
quant li digues. ¶ De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. O
senyor que aço encara no es complit. Car ab tot apres la mort de
Dauid
Salamo
e molts daltres
hagen feyt
en la cadira sua: e regnat apres ell: negu empero senyor no es stat
tan potent que haja pujat sobre la sua cadira. car qui sobre la
cadira de Dauid siura,
en lo cel regnara. E aquest senyor no pot esser altri
si no vos mateix qui sou lo
gran monarcha:
e Rey
general d´l cel e de la terra: reparador encara no solament de la
casa de Dauid: ans encara de tot lo mon vniuersal. O veritat
infallible
compliu lo que haueu promes: mostrauvos als vlls d´ls homens en
forma de home: per reparar lome. Car los pares nostres fiant de la
vostra paraula ab ferma fe canten e dien.
¶ Ecce venit deus et homo d´domo dauid sedere in throno. Volent
dir certificant la gent que vos veureu: heus mostrareu al mon deu e
home verdader: exireu de la casa de Dauid quant a la humanitat
vostra: e siureu
en lo
tro
de misericordia mostrant la vostra clemencia y dolçor largament als
homens. Aço
es senyor lo
que yo
deman:
e de aço
senyor vos suplique de part d´tota natura humana. ¶ E muntant la
senyora lo
quatorzen
scalo acostas a sa senyoria la sua molt familiar donzella dolçor de
contemplacio nomenada: e besant la ma de sa merçe dix. ¶ O ma
senyora excellent y quant me so adelitada en vostra continua pregaria
e deuota supplicacio. Fe tinch que vos vençreu
lo inuencible: e portareu a fi lo que demanau: e yo veure lo que
desije:
ço es la concordia dels angels ab los homens: e que seran tots
ajustats en la patria celestial. E aqui habitaran ab delits infinits
(ínfinis, í nassal) comunicant se los vns ab los altres ab singular
amor e dolçor glorificant aquell senyor quels haura concordats. E la
senyora hoynt aço lo sperit seu se alegra de singular goig: e
plegant les mans alça los vlls al cel e dix. ¶ Ecce qp bonum et qp
jocundum habitare fratres in vnum. Volent dir: O magestat infinida
quant sera bona cosa e de gran alegria veure aquella germandat
de sperits angelicals e humans star e habitar en lo regne vostre ab
tanta pau e concordia glorificant la clemencia vostra que axils
ha vnits e aiustats per los infinits merits vostres. O senyor que les
noranta
e nou
ouelles ja les teniu vos en la alta muntanya
del cel: la vna soleta que va exerrada
e fugitiva per la vall de miseria de aquesta mortal vida nengu no la
pot tornar al ramat
si vos mateix no deuallau per ella: e posant la als vostres muscles
la retornareu en la gracia (gra, r en virgulilla ) e amor vostra
aiustant la ab les que ja teniu: e sera lo
nombre perfet
d´cent
ouelles.
Car de vostra clemencia sera dit: ¶ Ut perfecta summa ouium
reintegraretur in celo homo
perditus
querebatur in terra. Volent dir. que vostra magestat per reintegrar
perfetament
lo nombre d´les ouelles
en
lo cel fou vengut a cercar lome perdut en la terra peregrinant en
aquella fins lo hajau cobrat. O magnanim senyor pus ho haueu a fer:
feu ho prest. Car aço desija e demana natura angelica e humana del
començ del mon ença. E yo senyor de tots: placiaus donar a mi lo
que demane: puix sab vostra infinida sauiesa que james yo no cessare
de ma demanda fins la haja obtenguda. E muntant la senyora lo
quinzen
e derrer
scalo la sua molt amada donzella virginitat qui li anaua molt prop
fica lo genoll dauant sa senyoria e dix. O ma senyora gracies
infinides faç a nostrer senyor deu com vos ha portada en la sua
casa: car
acius
desijaua yo tenir: aquest es senyora lo loch propri de les vergens a
la seruitut diuina consagrades: perque aqui apartades de tot brogit e
turbatio entenguen en lohar e beneyr nostre senyor deu: segons es
dit. ¶ Mulier virgo cogitat que domini sunt vt sit sancta corpore et
spú.
Volent dir que la dona verge apartada (aptada) de la solicitut del
mon tostemps pensa en les coses que son al seruir de nostre senyor
deu: e com pora esser sancta e venir en stament de perfectio axi de
cors com de anima. E la senyora pensant que virginitat e totes les
altres virtuts hauien a pendre sa vera perfectio (pfectio) e fonament
virtuos en la persona del redemptor de humana natura desijosa
de veurel
dix. ¶ Ecce nunc benedicite
dominum omnes serui domini (dñi). Volent dir: O senyor y llauors
sera la alegria complida e la concordia fermada entre los seruents
vostres: e totes les virtuts: quant vos senyor deuallareu enterra
heus mostrareu a aquells quius
desijen:
e famegen.
e lauors los seruents vostres de cor e de boca daran a vos lahors e
benedictions a vos plaents e acceptes. O senyor y sia de vostra merce
no tardeu: car infinit es lo desig que tinch de veure la vostra cara.
e puch dir ab lo psalmista. ¶ Tibi dixit cor meum: exquisiuit te
facies mea: faciem tuam domine requiram. Car a vos senyor parla lo
meu cor e les mies entramenes dient a la magestat vostra: que sols a
vos cerca la mia anima: a vos demana: la vostra cara es aquella que
yo
cerque
(cerq, q en virgulilla) e famege.
E aço demana tota natura humana: placiaus hoyir
lo crit doloros de aquella.